北京冬奥速递曾泰元语聊聊人见人爱的国宝
安卓开发求职招聘微信群 http://jdsshang.com/shenghuo/24860.html编者按
上一篇文章: NGC中国硬币ldquo一只熊猫 下一篇文章: ldquo偏心的rdquo梦工厂
本届冬奥最大的明星是哪个?要说毫无争议的,绝对就是TA啦!无论观众还是运动员、媒体人、各国官员,提起TA,那可真是人见人爱!前有摩纳哥亲王为自家双胞胎求一对冰墩墩,后有日本记者改名“义墩墩”自愿带货推广……TA就是本届冬奥吉祥物——国宝熊猫造型的“冰墩墩”!
看奥运学英语,今天我们就听本刊编委曾泰元老师为大家讲讲关于panda(熊猫)的语言小知识。
(Credit:confirmado.net)
熊猫萌娃冰墩墩
文/曾泰元
年北京冬奥会的吉祥物(mascot)冰墩墩成为顶流,市场上“一墩难求”。昔有洛阳纸贵,今有“北京墩贵”。年10月我应邀到北京,出席商务印书馆《英语世界》庆祝创刊40周年的座谈会。会后我逛了逛冬奥纪念品特许商店,当时店里的人气冷冰冰,我对冰墩墩也丝毫无感,看了两眼就空手离开。唉,只怪自己没眼光,千金难买早知道。冰墩墩的英文是BingDwenDwen,而不是汉语拼音的BingDunDun,这样拼写的初衷估计是友善西方,方便不熟悉汉语拼音的国际人士。容我鸡蛋里挑根骨头,Dwen的拼法可能会让人读如Dwayne(音标[dwe?n]),是国际知名影星道恩·强森(DwayneJohnson,“巨石强森”)的名字,和“墩”的发音有着明显的差别。如果命名能够重来,同样出于友善西方的考虑,我倒觉得不妨把“墩”改拼为Doon(音标[du:n],与noon“中午”押韵),这样发音上或许更接近“冰墩墩”——BingDoonDoon。冰墩墩是只熊猫化身的呆萌娃娃。熊猫是中国特有的珍稀动物,是中国的国宝,也是世界自然基金会(WorldWildlifeFund,简称WWF)的形象大使,不只中国人自己喜爱,全世界也有许多人为之疯狂。熊猫的英文是panda,全称是“大熊猫”,英文giantpanda(字面“巨型熊猫”),美国也称之为pandabear(字面“熊猫熊”)。另有小熊猫,英文说redpanda(字面“红熊猫”),也说lesserpanda(字面“较小的熊猫”),形似浣熊(raccoon),皮毛呈红褐色,尾粗长、有环纹。小熊猫的英文另有两个别名:catbear(字面“猫熊”)和bearcat(字面“熊猫”)。(图源:dlzoo.
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfz/769.html